英文我怎么写:I(主格) ; me(宾格)。例句:I got a delivery of fresh eggs this morning.今天早上我收到了一批新鲜鸡蛋。 He doesn’t earn as much as me.他挣的钱比我少。
-
我每个月只得到一份菲薄的工薪。
I just get a small paycheque every month.
-
今天早上我收到了一批新鲜鸡蛋。
I got a delivery of fresh eggs this morning.
-
他满脸的真诚,让我愿意相信他。
His obvious sincerity inclined me to trust him.
-
昨晚我出去吃饭,喝了许多红酒。
I went out for dinner last night and drank copious amounts of red wine.
-
那么,孩子,我能为你做点什么?
Well, son, how can I help you?
-
我试图神不知鬼不觉地溜上楼梯。
I tried to slip up the stairs unnoticed.
-
一天又一天我不知道该期待什么。
I never know what to expect from one day to the next.
-
我喜爱罗马,尤其是春天的罗马。
I love Rome, especially in the spring.
-
我欢欣鼓舞,流下了快乐的泪水。
I exulted and wept for joy.
-
我说的关于彼得的话也适用于你。
What I said about Peter goes for you, too.
-
我可以肯定,谁都不会丢掉工作。
I can affirm that no one will lose their job.
-
我不会有时间在那个地区找废物。
I wouldn’t have time to scout the area for junk.
-
他们非让我把整个事件再说一遍。
They made me repeat the whole story.
-
我希望你能肯定你说的都是事实。
I hope you are sure of your facts.
-
我无法忍受那些整天发牢骚的人。
I can’t be doing with people who complain all the time.
-
你是因为某个原因生我的气了吗?
Are you angry with me for some reason?
-
让我铭记在心的是他深切的诚意。
I was impressed with his deep sincerity.
-
那就是我对这个世界未来的憧憬。
That’s my vision of how the world could be.
-
我讨厌他把所有的功劳归于自己。
I didn’t like him taking all the credit.
-
我用了整个上午的时间清扫整理。
I spent all morning cleaning and tidying.
-
我要设法从父母那里哄出些钱来。
I’ll try to wangle some money out of my parents.
-
如果不是你,我今天不会还活着。
If it weren’t for you, I wouldn’t be alive today.
-
我的生日似乎一年比一年来得快。
My birthday seems to come around quicker every year.
-
我一到家就发现他们已经离开了。
On arriving home I discovered they had gone.
-
我打电话到美国同一个朋友交谈。
I made a phone call to the United States to talk to a friend.
-
那地方还疼,因此我去看了医生。
It was still painful so I went to see a doctor.
-
女士们,我可以替你们拿大衣吗?
Can I take your coats, ladies?
-
“我不需要你。”她故意气他说。
‘I don’t need you,’ she said spitefully.
-
我一下子坐在了宽大的扶手椅里。
I sank down into a voluminous armchair.
-
我感到自己有了一个惊人的发现。
I felt I’d made an incredible discovery.