潜亏 hidden loss
千里之行始于足下 a thousand-li journey begins with the first step–the highest eminence is to be gained step by step
千年问题、千年虫 millennium bug
前怕狼,后怕虎 fear the wolf in front and the tiger behind/ hesitate in doing something
前人栽树,后人乘凉 One generation plants the trees in whose shade another generation rests./ One sows and another reaps.
前事不忘,后事之师 Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
欠收(农业) crop failure
牵头人 initiator
千禧婴儿 millennium infant; millennium baby
牵线搭桥 work as a go-between
前沿科学 front-line science
前沿性交叉性研究 pioneering and interdisciplinary research
潜意识 subconsciousness
签约仪式 signing ceremony
前瞻性 perspectiveness
欠发达地区 less developed areas
抢得先机 take the preemptive opportunities
抢购 panic buying
抢红灯 run a red light
强化班 intensive training class
强力球(美国的全国性彩票) powerball
强龙难压地头蛇 Even a dragon (from the outside) finds it hard to control a snake in its old haunt – Powerful outsiders can hardly afford to neglect local bullies.
抢跑 “false start, beat the gun”
强强联手 win-win co-operation
强权外交 power diplomacy
枪手 1. gun shooter; 2. ghostwriter
抢滩 snatch market share
强硬路线 hard line
强硬派伊斯兰教徒 hard-line Islamist
强化政府公共卫生管理职能 beef up the government‘s role in public health administration
强制隔离 forced quarantine
侨胞 countrymen residing abroad
巧妇难为无米之炊 If you have no hand you can‘t make a fist./ One can‘t make bricks without straw.
桥商 overseas Chinese merchant or businessman
翘尾巴 be cocky; get stuck-up
侨务 affairs concerning nationals residing abroad
敲竹杠 fleece
切入点 point of penetration; breakthrough point
切身利益 vital interests
企划推广 marketing layout
钦差大臣 imperial envoy; imperial commissioner
勤工俭学 part-work and part-study system; work-study program
禽流感 bird flu
亲民党 People First Party
侵吞公款 embezzle public funds/ embezzlement of public funds
勤政廉政建设 keep government functionaries honest and industrious
清仓处理 clearance sale
清仓拍卖 rummage sale
清产核资 asset and capital verification
清场 clear out or clear up a gathering place